plus

Blogs des créateurs

Quelques expressions de base en japonais
2017.03.22

Une fois arrivée au Japon, si vous ne savez pas parler la langue locale, il vous faudra faire en sorte d’apprendre rudiments afin de pouvoir exprimer certaines idées essentielles rapidement et facilement.

Je vous propose, de découvrir, ici quelques rudiments de la langue japonaise, afin de vous aider à exprimer certaines choses de la vie quotidienne en japonais. Vous verrez, rien de bien sorcier et ce sera pratique. Bien évidemment vous pouvez aller approfondir tout cela dans des écoles de japonais (voir ici).

hai (はい) vous permettra de dire tout simplement OUI, en japonais mais certaines nuances existent.

iie (いいえ) vous permettra de dire NON, mais là aussi de nombreuses nuances seront présente.

« Ohayo Gozaimasu » (お早うございます) à utiliser le matin pour dire « Bonjour »

« Konnichiwa » (こんにちは) à utiliser en journée pour « Bonjour »

« Konbanwa » (こんばんは) en soirée pour « Bonsoir »

« Oyasumi nasai » (おやすみなさい) et enfin la nuit pour dire « Bonne nuit »

Il vous suffit de toujours utiliser le même schéma suivant :

« Haijimemashite » (はじめまして)

私は____と申します (Watashi ha _____ to moshimasu).

どうぞよろしくお願いします (Dozo Yoroshiku Oneigaishimasu).

« Enchanté

Je m’appelle ….

Merci pour cette nouvelle relation »

ありがとうございます (Arigato gozaimasu) l’expression passe-partout et utilisable en toutes situations.

On ne dit pas vraiment « Bon appétit » en japonais, dans le sens où on l’entend chez nous. On utiliseras l’expression « Itadakimasu » (頂きます ) qui signifiera « je reçois » comme pour remercier de ce repas.

« Sumimasen » (すみません) vous permettra de vous excuser, simplement, en toutes situations.

愛してる(Aishiteru) est la formule la plus populaire, mais à utiliser avec parcimonie.

YOKOSO ! (ようこそ) sera l’expression que vous verrez le plus et « Irasshaimase » (いらっしゃいませ) celle que vous entendrez le plus souvent.

« Sayonara » (さようなら) à utiliser avec parcimonie car elle a un sens assez important !

Vous pourrez utiliser Dewa Mata (ではまた)

Otanjobi omedeto gozaimasu (お誕生日おめでとうございます) sera l’expression la plus appropriée la plus utilisée.

« Akemashite Omedeto Gozaimasu » 明けましておめでとうございます à utiliser à partir du 1er janvier !

メリークリスマス (Merii Kurisumasu) tout simplement dérivé de la formulation anglophone.

 

 

Photo de couverture par Eric Flexyourhead
Posté le :
2017.03.22
Par :
tunimaal

Profil

Je vis au Japon depuis Mai 2011 et j'essaye d'explorer au maximum ce pays aux différentes facettes. Je tiens un blog intitulé "Un Gaijin au Japon" et je compte partir faire un tour du Japon à pied à compter du 6 mai 2016, sur 10.000 km. En attendant je me suis arrêté ici pour partager avec vous quelques unes de mes découvertes sur la ville de Tokyo, que j'arpente au quotidien.

Page Top