女性 じょせい 죠!!!가 발음이 여전히 안되는것같아요ㅠ
얼마전에도 저단어를 일본인이 못알아듣더라구요ㅜ
그래서 온나노히토 라고 다시 말했어요ㅠ
일본 1년차 때 麻布十番 (아zㅏ부jyu방) 발음이 어려워서 일부러 그동네에서 잘 안놀았어요ㅋㅋㅋㅋ
10년쯤 넘으니까 지금은 됩니다
ざずぜぞ 가 보통 어려워하는데 그게 아니라면…
じょせい를 じょうせい라고 들렀을까? 장음 단음 제대로 안하면 못알아들어요.
じゅうしょ 住所
じゅしょ 受賞
아니면 탁음이 잘 안 되신 거 아닐까 예상해봅니다
じょせい가 ちょせい로 들렸을 수 있어요
한국어가 첫소리가 세게 나와서 의식해서 발음하지 않으면 ㅈ발음이 ch로 들릴 수 있거든요
같은 예로 ‘부산’을 외국인들이 ‘Pusan’이라고 듣는다거나 가타카나 표기도 ブサン이 아닌 プサン인 경우가 있죠
ごめん 도 한글 ’고멘‘으로 읽으면 こめん이라고 들려버려요
じょせい 발음하실 때 첫소리를 의식해서 J 발음을 내면 좋은데 그게 어렵다면 앞에 ‘응’이 생략돼있다고 생각하고 발음하시면 좋을 거 같아요 (실제 발음은 안하고 공기를 막는 느낌으로)
じょせい: (응)죠세-
ごめん: (응)고멘
じゃじゅじょ를 상대방이 못알아듣는 경우인데 ざずぞ로 들린대요. ちゃちゅちょ안되도록 조심했더니;; 이런건 어디서 연습해야할 지 모르겠네요
한국인 기준으로는 보통 ぞ가 더 안되죠. じょ는 오히려 죠에 가까워서 못알아들을 정도는 아닐텐데요. 혹시 발음 문제라기보다 그냥 그 일본인이 그 순간 못알아들은 건 아닐까요??
또 한가지 인터네이션의 문제일 수 도 있다고 봅니다
같은 단어도 억양에 따라 전달안돼가도해요. 이건 한국어도 마찬가지.
네이버 사전 찾으면 음성들을수있어요.
마지막으로 800 はっぴゃく욬ㅋㅋㅋ 왜 그런지 이게 그렇게 발음이 엉키더라고요ㅠㅋㅋㅋ
그래서 혼자 핫퍄쿠 핫퍄쿠 맨날 연습했었어요 ㅋㅋ


















