未分類」カテゴリーアーカイブ

住民で紅葉狩りへ

シェアメイトのはっせーさんが時間あったので、企画を頼んで実現♪
シェアハウス友達で行く紅葉狩り。
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
集まってみたら、11人のうち、
日本3人、スウェーデン3人、ドイツ人、スイス人、イギリス人、中国人、スペイン人♪
他国籍軍にて、会話は英語♪
↓バス停はさながら外国ちっく
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
バス2本を乗り継いで、平林寺へ行った。
ちなみに、ここをお勧めしてくれた方は、シェアハウスを掃除に来てくださる地元の女性っす。
いつも、きれいにしてくださり、ありがとーございます。

写真の半分は、我らがソーシャルレジデンス花小金井の盛り上げ隊長アントンさんから拝借しました。
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

11

13

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

16

帰りは、みんなで回転寿司へ♪これまた、楽しかった。

みんなで楽しめるソーシャルレジデンス花小金井♪
チェックしにきてちょ、待ってます。一緒に住もう
http://www.oakhouse.jp/house/808

Souhaiter de bonnes fêtes de fin d’année

23490880333_b3aaf1441d_h

On est dans la période des vœux de fin d’année et si vous voulez les exprimer en japonais, voici ce qu’il vous faudra dire.

Vous êtes au Japon en cette période de fin d’année et vous aimeriez souhaiter les meilleurs vœux en japonais. Si vous ne savez pas comment faire, sachez que ce n’est pas bien compliqué. Voici ce qu’il vous faudra dire.

Joyeux Noël en japonais

Pour dire « Joyeux Noël en japonais », il n’y a pas d’expression japonaise à proprement parler puisque la fête n’a aucune histoire dans l’archipel nippon et qu’elle n’est apparue que tardivement. Ainsi, la formule utilisée est dérivée de l’anglais : メリークリスマス (Merii Kurisumasu)

Bonne année en japonais

Quand vous voulez dire « Bonne année en japonais », sachez qu’il y a deux périodes de vœux, celle avant la fin d’année et celle après le premier janvier. Voici ce qu’il vous faudra dire :

  • Jusqu’au 31 décembre inclus : 良いお年 (Yoi o toshi wo)
  • A partir du 1er janvier : 明けましておめでとうございま (Akemashite Omedeto Gozaimasu)

Photo de couverture par Ryo2014

月曜から夜ふかし に『離婚して、インド』

ひひひひ。

11/30日の深夜『離婚して、インド』が

日テレの『月曜から夜ふかし』に出てたらしい、チラっとね! 

『離婚して、インド』カバー帯つき

『とまこ』って文字もでてたよ~とのことで、えへへへへ。

Lineやらメッセやらやらで教えていただき

あわあわうれしい夜更けでございました♪ 感激っ

ひろまれひろまれ『離婚して、インド』。

ハンピガール@とまこ

「楽しくて、寂しくて悲しいけれど、元気になれる不思議な本」らしいから♪
   (amazonレビューより)

えへへへへへ

マツコ・デラックスさんや村上さん、もし読んでくださったら

何言われるんだろ、とくにマツコさん。こわっw

翌日1日朝一で成田行くってときで

いつものごとくまったく荷物つくってなくて

時間よ戻れーってややむだな願掛け中だったんだけど。

とたんにテンション上がって、いっきに完了しましたっ♪

ありがとございますー♪♪

IMGP6208m

IMGP3690

IMGP4002m

A Day in the Life…

dayinthelife1

One would think that living in the Oakhouse Kichijoji 2 sharehouse, as the name implies, would be a constant frenzy of activity and discourse. I was apprehensive about the entire ordeal before coming to Tokyo, having spent the past decade meandering from one horrible or remarkably strange roommate to the next. I had even survived a brief stint in a low-income commune, a sleep-where-you-fall ‘creative space’ rife with neo-hippie idealism and vegan zeal. After doing the time in my twenties, the best number of roommates was zero. One if you include a dog.

Friends and family prompted a somewhat obvious question – After slugging it out with other strangers for years why not go it alone this time? There are big, obvious answers outlined in previous blog posts, but the heart of the issue is a subtlety.

Japan has entirely different notions about space and privacy when compared to most Western countries. Priority toggles between the individual and the collective in daily life, whereas those with a Western upbringing are most comfortable in the gaps and grey areas between the poles. ‘Hanging out’ in a two-storey house with fourteen inhabitants is confined to designated common areas; anything outside these spaces would incite controversy and taboo. Group activities are scheduled weeks, sometimes months in advance. A Japanese friend related this feeling of compartmentalization in social contexts as, “The actions of one Japanese person, especially amidst a foreigner, are representative of the entire group.”

I am obviously painting with broad strokes, things are not this cut-and-dry or so segregated as to eliminate the organic and spontaneous from bleeding through. It did, however, spark a renewed curiosity in my housemates. I knew the big things, the events, the meals, shared memories. But the devil is in the details, the meat is in the mundane, and hopefully some new insights gained from asking a few very simple questions.

dayinthelife2

Our participants…

Laura Magni (33, Italy), Hideyuki Kobayashi (41, Fukushima), and Mikuru Hojo (25, Yokohama)

▸  How long have you been living at Oakhouse Kichijoji 2? How long do you plan on staying?
Laura: One month, and I’ll be staying for exactly six months.
Hide: Just three Weeks, and I will stay as long as I can afford to!
Mikuru: I have been here for over a year and a half. I’m not sure if or when I’ll leave.

▸  What is your occupation?
L: Studying Japanese for now, teaching a little Italian on the side. Back in Italy I am a civil lawyer.
H: Shop worker.
M: Marketing manager for a different sharehouse company.

▸  Let’s walk through a typical weekday. Do you have a morning routine?
L: My second alarm usually gets me up at around 9:30. Eat a simple breakfast then I’ll read the news, prep dinner, and out the house just after noon
H: I’ll be up at around 9. Tea for breakfast, there’s no time for anything else.
M: I’m usually up at 9, but do not have time to eat since I’m still half-ready when I leave at 9:30.

▸  How long is your commute to work or school?
L: 45 minutes into Shinjuku.
H: 35 minutes on the Keio Inokashira Line.
M: 30 minutes on the Chuo Line.

▸  Do you like your work?
L: Yes, but the hours are strenuous and incredibly demanding.
H: Yes, Because I’m not a salaryman and money is corrupting. I would still like to be promoted so that I can make my own schedule, though.
M: Now that I have more responsibility, yes. When I first started it was absolutely awful! There was nothing to do!

▸  What’s one ‘Japanese’ or ‘Tokyo’ thing you have to deal with on a daily basis?
L: On the train, that would definitely be open-mouthed yawning and coughing. How the public will openly shun the homeless. I also have a really hard time discerning between Japanese sincerity and mere politeness.
H: Customers are rude, impatient, and arrogant. Because I’m on the other side of the counter they do not see or treat me as an equal. This spills over into public life, too.
M: Because we only have showers at the sharehouse, I have to visit a sento (bath house) at least five times a week to relax.

dayinthelife3

▸  What constitutes a ‘good day’?
L: Discovering new People and places. Good News in general.
H: A Day off.
M: Sleeping in, good weather, and the sento to myself.

▸  If you have free time, how do you spend it?
L: Reading, going to events, drawing, hanging out in the common room.
H: I rarely get to cook! If not that, drinking with friends in Kichijoji.
M: Visiting museums, reading manga or anything by author Banana Yoshimoto.

▸  Cook or Combini?
L: Cook, but I’m always on the lookout for good ramen or soba.
H: Combini, not by choice though.
M: Cook!

▸  When’s bedtime?
L: Around 3, I’m a complete night owl and do my best Work after 2 AM.
H: Between 1-2 AM.
M: 1 AM.

▸  Any guilty pleasures you have not shared with the House?
L: I do not feel this thing you call ‘Guilt’.
H: Very rarely, I’m talking once in a blue moon I will wish harm upon…certain people.
M: I am a complete Tumu Tumu (iOS game) addict. So is my mother, which just makes it worse.

▸  Is there anything you miss from home, before you came to Oakhouse?
L: Good red wine and parmagianno. Espresso and delicious bread in the morning. I took it all for granted!
H: Fukushima was ruined by money from the nuclear plant. It’s corrupted irreversibly, so Tokyo is my new home.
M: I miss the sights, sounds, and smells of living by the sea (Yokohama). Waking up to an oceanside view was wonderful.

I’d like to thank our wonderful participants and hope that we have time for more in the future. Sometimes the simple questions provoke our most thoughtful debates.

ロケットニュースから取材♪

(注)リンク先は最下段です。

全画面キャプチャ 20151111 10225

あのオモロいサイト、ロケットニュース。
自分がよく読んでいるサイトに、自分が載るって、光栄すぎる。
トーク会を終えたら、もともとfacebookでつながっていた友達から、
「取材してもいいですか?」
とご依頼。
いや、いくらでも取材して欲しいとこ♪
マジで【人とのつながりだけで生きて】ます。

【カジノで稼いで世界6周】
「勝ち」にこだわるのではなく「勝つ準備」にこだわれ!
サイゼリヤでプロギャンブラーから教わったこと

http://rocketnews24.com/2015/11/09/661197/

Mt. Nabewari Hiking for Autumn Leaves

12247791_10153429496908743_6967587773593430919_o (1)

Mt. Nabewari is one of the mountains accessible from Tokyo. Me and my housemates in Oakhouse Kichijoji 2 went there for hiking just last week. Autumn leaves are the best around this time of the year.

■ Where it’s located

スクリーンショット 2015-11-29 16.04.36

It takes about two hours from Kichijoji by Odakyu line to the closest railway station, Shibusawa(渋沢)station. Then you take a bus to Okura(大倉). The hiking gate is in walking distance from the Okura bus stop.

IMG_5811A squeaky little bridge over the river.

IMG_6190

The hike was about 7 hours in total but it took longer to go down (about 4 hours) because we took the different route (came back to the same Okura bus stop). The hike itself isn’t really tough as the highest point is only 1272m. However, the Okura bus stop is only 290m high so the elevation can be challenging for a beginner. The elevation map can be found here. The second map is the route we took.

IMG_6180It was somewhat early for autumn leaves.

IMG_5814And ofcourse, the Nabeyaki Udon. A widely known specialty at the mountain hut on the top.

The autumn leaves were beautiful but not as colored as we expected (even at the end of November!). It is probably because this winter has been relatively warm compared to previous years.

We decided to go to another mountain closer to Tokyo sometime next week hoping that autumn leaves look better.

ロバートハリス氏とラジオ

あこがれのロバートハリスさん♪
「エグザイルス」って、伝説の本の著者。
おそらく僕がプロギャンブラーを選ぶ頃に読んだ本。

世界をさすらうその姿と生き様がかっちょ良かった。
アフガニスタンでポーカーにて食べているシーンもあった記憶。
だからこそ、僕がプロギャンブラーという道を選ぶ後押しになったはず。

そして、そんな偉大なる方と、旅祭で意気投合し、ラジオにゲスト出演させて頂くことに。
旅祭へ出てよかった。
ラッキー。光栄すぎる。

11219024_506144002875476_4689600986425583768_n

そして、いま書いててふと想った。
僕も僕で僕を伝えてこー♪
いろんな意味で、人様の人生へプラスな影響をあげられたら幸いっす

Travailler au Japon, quelques pistes

4943010482_f2604928f3_b

Vous avez envie de venir trouver un travail au Japon mais vous ne savez pas par où commencer ? Voici quelques pistes pour commencer vos recherches.

Si vous venez au Japon et que vous avez la volonté de trouver un travail, sachez qu’en soit ce n’est pas quelque chose d’impossible, bien au contraire, mais il vous faudra tout de même avoir quelques notions en tête avant de vous précipiter, pour ne pas perdre votre temps vainement.

Connaissez les bases nécessaires

Avant de vous lancer dans cette recherche d’emploi, vérifiez certains éléments clés qui vous permettront de mieux savoir où vous mettez les pieds. Ainsi, pensez à prendre connaissance des éléments suivants :

  • Législation du travail : pensez à vérifier cet élément afin de savoir quelles sont vos obligations ainsi que vos droits, afin de ne pas être pris par surprise.
  • Les salaires au Japon : consultez les salaires minimums mais aussi les salaires pratiqués en général, en fonction des emplois et des entreprises, pour savoir à combien vous pouvez prétendre.
  • Stage au Japon? Cette forme d’emploi n’est pas très répandue et les conditions sont assez strictes, alors prenez-en connaissance avant de vous lancer.
  • CV japonais : pensez à apprendre comment bien le rédiger afin de ne pas commettre d’impair et de vous donner plus d’atouts.
  • Logement : il vous faudra choisir un logement en fonction de votre emploi afin de ne pas avoir beaucoup de temps de transports et ainsi réduire la fatigue. Regardez les offres proposées par Oakhouse pour vous faire une idée.

Il y a bien sûr d’autres éléments à prendre en compte, mais ceux cités ci-dessus sont assez importants et vous permettront de vous orienter au mieux.

Où chercher un emploi

Il existe beaucoup d’opportunités d’emplois au Japon, en fonction de ce que vous recherchez. Ainsi, les offres sont légions et les façons de les rechercher aussi. Le but de la liste suivante n’est pas d’être exhaustive mais de proposer les principales solutions à l’intention des étrangers. Voici où vous pouvez commencer vos recherches :

 

Photo de couverture par Alan

Booking.comの動画です「とまちゃん小指!」

渋谷、品川、東京駅に続いて、新宿にもあちこちありました♪ 先日ねw

とまこ

大阪にもありましたよ~、先日ねw

動画広告がメインだったのだけど

データいただいたのでアップしーちゃうのです♪

なぜか、なんでだか、小指がひらいちゃうんです。

指をピンとのばしてまっすぐにそろえると、小指がピンハネッ。

グラスをもつと、立っちゃう仕様ですw

なので、先日のBooking.comの撮影のときもなんどもなんども

「とまちゃん、小指~!」

って叫ばれてましたw 

よく見ると、あらまほんとだ右小指はなれてるw

とまこコヤナギユウさゆり

IBIZAガイド 』は、右の石井小百合ちゃんのご本で、

真ん中のコヤナギユウちゃんが編集さん。

そんな3人~♬

台湾一緒に行きましょー★ご予約もう少しいけます

2016年3月18日~21日のツアー

『“第二のウユニ塩湖”高美湿地、”虹の村”彩虹眷村と台湾絶景紀行 4日間』

~旅作家”とまこ”が添乗員として同行~

順調にご予約たまわりまして、まもなく上限見えてきました。

ありがとうございます~♪

     ★女子に熱烈オススメ個人旅行もプロデュースしてます★

     ★★★

そんなわけで、ツアコンしますっ。

パンフレットのプロフはこれです。いつになくキリリでしょw (@石碑夜市)

とまこ@陽明山から石碑夜市800

新卒で秘境ツアーばっかりの会社でツアーコンダクターしてて、

退社後もずっとほそぼそ(て書かない方がいいですね…)やってます。

毎日こんなの描いてお客さまにコピーして配りつつです♪

とまこ日記2

で、このたび台湾のツアーを企画してくださったというわけです★

恐縮です! めっっっちゃ楽しんでいただきますっ!!!

   ★★★

『台湾のウユニ塩湖』って言われる場所あるんです。

   ホントかよ!

って声、聞こえましたよ~・・・ふふふ。

ここで真偽を決めつけるのはナンセンス、体感してからのお楽しみですよぉw

12007082_1018679384830659_1380457633_n

数年前に、90歳の黄じいさんが

突然村中に絵を描きはじめた村とか、すごいでしょ。

エピソードが神懸かりすぎてすてき。

12033505_1018679404830657_381095719_n

日月潭の朝も最高に気持ちいいです~★

はぁぁ、台湾の色は、心に沁みますね。。

12023048_1018679394830658_95673390_n

日月潭には秘密のすんごーい蛍スポットも知ってますが…

わたしの蛍人生No.1ですが…口説くのにも最適と思われる山のい~いところ…

それはツアー的に時間がムリなので、スペシャルツアーご相談くださいませ! 

急にこれは別のお話ですw 

九分ちょうちん階段

それから、みんなの憧れ九分もちゃんと行きましょ。

普段は裏道ばっか歩いて迷子になってますが表から行きましょう~♪

九分の芋団子屋さん

プライベートで行くときは、2時過ぎないと宿に戻りません。

なぜって、夜市がおもしろすぎますからね!

ご希望あらば、ご一緒しましょ♪ かき氷も豆花も食べ比べしましょ♪

おいしーーーーーいお店、知ってるんですwww

マンゴーかき氷

数年前から台湾かき氷のとりこで、かき氷取材と称して1日何杯も食べてたら

血管縮んで心臓痛くなってMRI検査したくらいですから。w

こちらの連載でもかき氷特集してます♪

悶絶とまこ

こっちは台湾ビール後、おいしすぎて悶絶中…w

そんなこんな、ご一緒できましたら幸いでございます★

とまこ空港
*白シャツ黒パンツ、黒髪で行きますよ!

詳しくはユーラシア旅行社さんの日程表をご覧下さいませ☆

33