未分類」カテゴリーアーカイブ

320:お布団を洗濯!!

さあ、クリスマスも終わっていよいよ年の瀬と

なって参りました!

大掃除の準備、皆様はされてますか?

1月に引っ越しもあるので

そこも視野にあげながらのお掃除タイムとなっているさきんちょです。

 

で、ずっと気になっていた布団の洗濯(シーツやカバーでなく本体)に

チャレンジ。

コインランドリーデヴューしました♬

 

あ、しまった写真は10月にセールだーチェックしとこと

とっていたやつしかない。。汗

 

シェアリーフには バルコニーがないので

基本部屋干しになっちゃうんですよね。。

なので 布団を丸洗い→乾燥できる大型コインランドリーはありがたい!

シェアリーフから自転車で3分くらいのところに

綺麗なショップがあります。

時間潰しができるアイテムも揃ってる環境。ありがたや。

店内には漫画もずらり。

王道だけど 人気ラインナップが揃ってますね

本当に大ボリュームを一度に洗える容量、、、頼もしいです。

意外とあっという間に洗濯終了。

ほっかほかで気持ちの良い寝具セットになりました

 

なんだこんなに手軽なら もっとマメにあらっとけば良かったー

と、思ったのでした。

 

 

今月の一冊 

「フランス流捨てない片付け」

片付け本の中で 一番相性が良かった一冊。

捨てまくるでなく

整理しまくるではなく

心地よく使える配置と

私物にみせかた。

捨てるもんはそもそも買わなきゃ良いのよね

【今週のBGM】 

ファットイズマクリーニングルーム お掃除ママのうた

種ともこさん♫

 

クリスマス

最近運動不足でこれではダメだと思い、先日ジムに入会してきました!!ここのジムは納得のオーナー様の経営しているジムですし素晴らしい環境です!自分の好きな時間に行けますのでこれから自分を鍛えなおそうと昨日心に決めました、、、汗

そんな話はさておき、みなさんがクリスマスの訪れを感じる時はどんな場面ですか??

なぜこんな事を書いているのかといううと、私本日「あ~やばいクリスマスだ」と思う場面があったからです!!

それは、、

朝出社時に、

スマホに向かって「音楽流して!」と問いかけたら

山下達郎の「クリスマス・イヴ」を流してきたからです。

私は毎年この曲を聴くとすごく、冬の訪れ、クリスマスの訪れを感じるのですが

なんとスマホから流れてきました。。。

すごい感情があるんだなあ、、、、。

年々イベントがどうでも良くなってきますが

こういうの大切にしようって思いましたね笑

さてハウスではお昼からクリスマスな雰囲気で

キッチンが賑わってましたよ〜

おつまみやワインを用意して皆さん料理張り切ってました!楽しい雰囲気でいいですね。

私は出かける用事があり参加してないですけど家で外国みたいにクリスマスパーティするのもいいですね!!!!

ではまた〜

회사 퇴사와 한국 일시 귀국시 일련의 과정 1

1. 연금 탈퇴 & 탈퇴 일시금 받기
퇴사가 마무리 되었다면 연금 사무소에 갑니다.
예약방문하면 바로 되지만 퇴사가 되었다면 시간에 제한이 없으므로
평일 낮에 가서 기다렸다가 상담을 시작해도 됩니다.
 
상담사에게 퇴사를 했고 곧 귀국할 예정이라 연금을 탈퇴하고 탈퇴 일시금 받고싶다고 말하면
탈퇴 일시금에 관한 서류를 줄겁니다.
 
일시금을 받는 과정은 본인이 한국으로 귀국해서 일본의 연금 사무소( 받는 서류에 주소 써 있습니다 )
에 우편을 필요 서류와 작성 서류를 담아서 보내면 됩니다.
 
들은 애기로는 최소 6개월 ~ 10개월 뒤에 작성 서류에 적어둔 신한은행 국민은행 암튼 계좌로 돈을 보내준다합니다.
 
 
2. 탈퇴 일시금에 물리는 세금 20%
연금 탈퇴시 받은 일시금이 퇴직소득으로 잡혀서 20% 정도 세금이 물립니다.
이때 우리가 한국에 귀국해 있으므로 받을 수 있는 상황이 안되므로
일본 내에서 나 대신 이 돈을 수령할 대리인을 지정해야 합니다.
대리인을 지정하기 위해서 지금 주민표상으로 살고있는 
주거지 내의 세무서에서 (세무서)로 가서
소득세/소비세 납부관리인 에 관한 서류를 작성해서 내야합니다.
연금관리소에서 받은 서류를 들고 세무서로 가서 보여주면서 이와 관련된 서류를 달라고 하면 줍니다.
 
이 20% 돈을 되돌려 받을 쯤에 우리는 한국에 있지만 이것을 대신 받아줄 대리인의 인감도 서류에 찍혀야합니다.
우리가 한국에서 탈퇴일시금을 되돌려 받을 때 동시에 일본에서 지급했다 하는 서류같은게 나온다 합니다.
그걸 한국에서 받으면 이걸 우편으로 친구에게 보내고 친구는 그걸 받아들고 세무서에 가면 돈을 수령받는다 합니다.
 
출국전에 대리인을 지정해 놓고 나가야 합니다. 친구나 지인 동료에게 부탁해보세요
되돌려 받으면 친구에게 감사의 오레를 합시다.
 
3. 주민세
저는 도쿄 아끼시마시에 살고 있어서 시약소로 갔습니다.
안내 데스크에 가서 주민세 납부에 관해서 어디서 처리하는지 물어서 가서 
담당자 분이랑 마주 앉아서 얼마 내야 하는지 물어봤습니다만
제 경우 월 189000엔 받았고 거진 1년간 일했으니 한달 월급정도 주민세로 나오겠지 생각했는데
과세 0엔 나왔습니다. 수익이 적어서 그렇다고 하네요.
 
노는 날이 많아서 수입이 적어서 그런 것 같습니다.
 
 

319:ご近所ガーデナーさんのお裾分けミントティー

少し前の季節のお話になってしまうのですが

ご近所ガーデナーさんとの交流が嬉しかったお話。

 

シェアリーフ西船橋の近くにはいくつかドラッグストアが

ありまして、中でもウェルシアがわたしのお気に入り。

品揃えもなんですが、ドラッグストア前のお庭が

いつも季節季節、ところ狭しと楽しそうな手入れがされていて

(決して広くも 洗練されてるわけでもなく

えーと、なんていうか、

逆にところ狭しとギュギュっと工夫が凝らされていて

ああ、植物好きなんだなーーっていう愛情感じるレイアウト。

お手入れされてるお花たちに育てたことある人ならキュンとする空間。)

 

 

「こんな手入れされてるスタッフさんがいるなんて、絶対いいお店や!!」と、

引越し直後の探検お散歩の際に お店みつけたときにピンときて

それ以来 季節のお庭の変化も楽しみつつ通っておりました。

 

そんな中 先日 ちょっと喉痛かったので

平日昼間の在宅勤務の隙間時間にのど飴買いに出かけたら、

お手入れしてる年配の女性がいるではないですか!

思わず 「あ、あの!いつもお庭楽しませて頂いてます!」と

話しかけてしまいました。

 

そしたら 突然の声がけにも関わらず、

にっこり笑って 「えーあらー!ありがとう〜」と

応えてくださりました。

調子に乗ってお話伺ったところ、

ドラッグストアの店員さんではなく、

定年後、ボランティアで 一角を手入れして下さってるそうで………。

お一人でここまで寄せ植え作るの大変でしょうに…。

素敵ですねー!と談話していたら

ミント3種をいただいてしまいました。

▲①これは一番良く見かけるタイプのミントですね。

▲②薄紫のお花がかわいい!これもミントなんだ。クセなくスッキリした甘いかおり。

▲③お花咲き終わったそうですが、三つの中では一番ねっとり濃厚な香り。

 

ミントティーにするとのどにも良いわよー、

部屋に飾っても良い香りするし、、、と ごっそりいただいて

ガーデニング話もできて ほっこりほっこり帰宅しました。

▲早速洗って お部屋に飾りました。

 

うおーいっきに室内が清涼感たっぷり。。

在宅で一人悶々と仕事してると

煮詰まることも多いのに リフレッシュできるもんだなー。

植物の力ってすごいな…

▲その後 ミントティーにもしてありがたくいただきました。

ご近所でネットワークできるの嬉しいですね

 

【今週の一冊】

【今週のBGM】電気とミント PSYーs。

 

 

グラン中野クッキング「マーブルパウンドケーキ」再挑戦【前編】

こんにちは。kéɪです。

12月ももう下旬に入りますが、暖かいですね!

グルテンフリー、という言葉をよく聞くようになりましたが、

気づけば、ウチもグルテンフリーを意識するようになりました。

小麦粉を摂らないと、体調が明確に楽になるんですよね。

同居の彼と、「こんなに変わるものか!」と、日々効果を実感しつつ、

「避けられる時はなるべく避ける」という、ゆるい基準で続けています。

ということで、お菓子作りも小麦粉を米粉に変えることになり、

今回は、最後の小麦粉消費のための、グラン中野クッキングです。

広々、作業のしやすい一階キッチン。
道具も揃っていてほんと便利です。

以前、一度作ってうまくいかなかった、「マーブルパウンドケーキ」に再挑戦します。

材料を準備します。
お菓子作りって、ここまでの段階で結構面倒で、時間もかかります。

バターを“軽くなるまで”泡だて器で混ぜます。

画像に電動ミキサー映ってますが、今回、すべて手でやりました。

次に、卵を入れていきます。何回にも分けて、少しずつです。

バターを“軽くなるまで”って、結構大変で、時間も力も要ります。

趣味でお菓子を作る、と話すと「お菓子作れる人、尊敬します」と、よく言われるんですが、

どうぞ尊敬してください、そりゃもう大変なんです!(笑)
工程の画像も、だいぶ端折ってますよ!


さて、パウンドケーキ作りで何よりこわいのは、バターと卵の“分離”。

「分離は避けられない」と言うプロもいらっしゃるので、私は、途中で粉の半量を投入する方法を採用したら、格段に楽になりました。

お菓子作りは、常に失敗と隣り合わせなので、色々調べて、自分に合った方法を見つけるのが良いですね。

粉の半量を投入→残りの卵を少しずつ投入→残りの粉を投入し、“ツヤがでるまで”混ぜます。

パウンドケーキのレシピを見るたび突きつけられる、

“粉を入れたら練らないようにさっくりと”
“生地がなめらかになってツヤが出るまで”

……混ぜろ、という無理難題。

混ぜちゃダメなの?!混ぜなきゃダメなの?!と、首をかしげながら、動画やらプロのコツやらを研究し、

なんとか、「このくらいね」と、加減がわかるようになりました。
パウンドケーキ、粉混ぜ三年。

さぁもっと!
尊敬してください、さぁさぁ!
「お菓子作れる人、尊敬します!」
うん、そう思います!(笑)

→つづきます!

異動

土曜日!だんだんと冬本番の寒さに近づいてきましたね。まだダウンは着ないで粘ってます。そしてワールドカップ3位決定戦ですね〜どっちが勝つかなクロアチアかな〜サッカーとか心臓に悪いので早くきまって終わってほしいです笑

お仕事のことですが木曜日に部長をお呼びして
いま兼任してお手伝いしてる課の方に異動したいかもっていうことを伝えたら
金曜日に確定して
今日、月曜日に他メンバーに伝えられ笑

はやい。
来週から早速引き継ぎ期間に入り
1/1付けで異動となりました。
テレワーク3か4になる予定で
たまの出社は郵便物チェックって感じで楽になる。
残業あっても1時間かな?
良かった!言ってみるもんだなー!日頃真面目にやってるから優遇されるんだなって自分を褒めております。笑

そうそう先日オークハウスのライブについて誘われたけど行けなかった話しましたがどんなだったか感想をきいたところかなりダンスも歌も迫力があって感動的だったと。宝塚の方も出たとか?ミーハーなのでけっこう興味あるな〜 今度また機会があれば行きましょうとハウスメイトさんとお話ししました!!

皆さんも興味があれば是非チェックしてみてくださいな。コンサート名忘れちゃったけど笑

冬の恒例のアレ、今年もまた

こんにちは。kéɪです。

12月も中旬に入りました。
例年に比べると暖かい方だと思いますが、やはり12月ともなると寒いですね。

いちごの季節です!
彼がいちごを切ってくれましたよ(^o^)
わーい♪ありがとうヽ(=´▽`=)ノ

さて!
この時期になると、毎年恒例の作業があります。

すきま風対策です!

その①
個室ドア下のすきま風。
クッションテープでばっちりです!

開閉時に剥がれてしまわないように、
一部、厚さを半分にしたりして、工夫しています!

その②
カーテン下のすきま風。
両面テープで貼るため、一年もたずに剥がれてしまうので、毎年新たな作業になりますが、

さぁ、今年もがんばりましょう!

レースのカーテンを洗って干します。
漂白剤入りの洗剤にひたしてから洗って、黒ずみを取ります。

100円ショップの幅広のリボンを、✕2段貼ります。

まずは1段目。
これをカーテン2枚分ですね。

貼り終わったら、細いリボンで二段目をつなぎます。

表はこんな感じ。

できました!
貼り終えた途端に、明らかに窓際の冷気が止まって、毎回、達成感あるんですよね!

これで無事、年も越せるというもの!
ナムナム~♪(-人-)

일본 IT취업

일본에서 말하는 IT는 한국의 네이버 카카오 같은 인터넷/핸드폰어플 쪽 개발이거나 SAP/오라클 같은 회사 전산시스템 개발쪽입니다. 임베디드인 제조업 개발쪽은 공장이 있던 지방도시쪽이 많을거라 생각합니다. 참고로 전 나고야 주변에 있습니다.

이직한 이유는 뭐 한국에서 일할 때 상사랑 좀 안맞았던 것이 결정적인 트리거가 되었습니다만 그 전부터 개발자로써의 회사생활이 타 부서의 동네북 같은 노예 생활 같은 점이 너무 싫어서 입니다. 전 개인적으로 지금 생활에 만족을 느끼고 있고 한국에 돌아갈 생각이 없습니다만, 저처럼 몇십년간 오타쿠로 살아서 취미도 맞고 남에게 보이는 생활을 신경쓰지 않는다면 일본 생활에 메리트를 조금이나마 느끼실지 몰라도 그렇지 않다면 일본을 싫어하게 되는 경우를 많이 봐 왔습니다.

 

회사 잘 만나면 기존 경력 잘 쳐주긴 하지만
일본은 연봉이 안 올라서 전체적으로
만족도는 한국보다 떨어질겁니다

세금많고 체재비가 장난아니게 드니
가족이 있으면 현상유지 하다가 끝날듯 ㅋㅋ

혼자라면 경험삼아 한번 오시는것도 좋을듯요
경력 보니 와서 적응 못할 거 같지는 않을테구

 

문제는
지금 입국이 지금 어려운 상태고
언제될지 모르기때문에
외국거주하는 사람들 채용자체를
거의 안하고 있다고 생각하면됨
그리고
하늘길이 완전히 열려도 외국인을
코로나 전 만큼 활발히 채용할지도 의문이네요

 

318:12月に入りました!クリスマスコーデ

 

12月に入りました!

師走です!

▲西船橋駅前もクリスマスイルミネーションがキラキラ。。。

綺麗だけど 年の瀬感あって少し焦ります。

ほんと一年があっという間過ぎて怖い…

シェアリーフのハロウィンパーティーが終わった頃から

パタパタパターと住民さんたちも退去が進み、

私が住んでフロアは なんと私とお隣さんが残るのみです。

静か〜

うーん閉館までカウントダウン感も出て参りました…。

そんな中、今年もエントランスにクリスマスコーデが!!

吹き抜け空間なので 映えますねー!!

入口にもサンタの置物あったりして 和む。。。

マネージャーさん ありがとう♫

▲そういえば 先日 ソーシャルレジデンス成田で

クリスマス会 ありました♫

西船橋メンバーが多く移動しているし、

バンドやパフォーマンスでも参加する人多かったみたいです♫

お邪魔する予定だったのですが、

体調面で不安があったのと、

その日は夕方 反対方面の吉祥寺で用事があったので 断念…。。

(昼間だけでも行こうと思ったけど、

知人はみんな夕方からの出演とのことだったので…)

うん、また こういう機会来年も

作ってくださいね、オークハウスさん。

個室の窓。夕暮れを静かに見る時間が好き…。

改めて良いところだよなあ

シェアリーフ西船橋。

うーん 残された時間楽しもう。。。

(来週 またクリスマス会やるみたいです…

残念ながらわたしは昼間仕事あるので多分不参加……

(ちょっと高いよー参加費3000円。

食べ物食べれないものばっかりっぽいし

持ち寄りOKとかもう少し手の届く参加費用だと

はじめての人も時間的に途中から参入者も

みんな参加しやすいのではーとか、うにゃうにゃゴニョゴニョ…。

個人的には 多様性もある程度受容してくれる

カジュアルな集まりが良いなといいつつ

いや企画される方パワーかかるのわかりますので

ありがたいですうにゃうにゃ)

ーーーーーーーーーーーーー

【本日の一冊】クリスマスカウントダウンー

【今週のBGM】いつかのクリスマス

12/17福生でクリスマスパーティーやるってよ。


あわてんぼうのサンタクロース♪

クリスマスまえにやってきた〜♪


きまぐれでブログを更新します。笑

もうすぐクリスマス。きっと多くのシェアハウスでクリスマスパーティーが企画・開催されているのでしょうか。

12月10日にはSR成田で大規模イベント「クリスマス音楽フェスティバル」が開催されました。そこでハウスの友人がバンドで音楽演奏をするとのことで、福生から一緒に車で行ってきました。…片道2時間かかりました。笑

イベントは多数の出演者のパフォーマンスと、美味しいフードでイベントは大盛り上がり。お昼から夜まであっという間の1日で、最Co.なイベントでした!

最近はオークハウスでは月1くらいで大規模イベントが開催されていて他のハウスを見ることができたり、他のハウスの皆様方とお話しする機会もできて、他のハウスの飲み仲間も増えました。

他のハウスと繋がりができる。これって交流を大事にしているオークハウスの魅力だと思います。


さて、本題です。

今週末は、我らがソーシャルレジデンス福生でクリスマスパーティーを企画しています。(入居者有志が企画・主催です。)

その名も『 Xmas Music Party』

(ハウス内掲示のポスター)↓

ポットラック(持ち寄り制)パーティーで、入居者有志による音楽演奏なども予定してます。

SR福生は自然が近く、普段は静かなハウスですが、パーティーはとーっても盛り上がるハウスです(笑)

スペースの関係上、入居者とその友人、元入居者の参加がメインとなりますが、SR福生に興味がある方は誰でも参加可能です。

シェアハウス、特にソーシャルレジデンス福生の入居者の雰囲気が気になっている人にとってはイベントは良い機会だと思います。もし参加されたい方がいたら、下記のリンクよりappboxのイベントページで申し込みを。

https://www.oakhouse.jp/event/611


…今月は気まぐれでブログ更新しようと思います。笑